Pentru ca aveti nevoie de traduceri inteligente

Servicii de traducere

Centrul Intelligent Translation oferă clienților săi servicii profesionale de traducere și retroversiune scrise (trecerea textului matern într-o altă limbă țintă) în Constanța, la sediul nostru, dar și la nivel național și internațional.

Aceste servicii de traducere și retroversiune sunt completate cu servicii asociate precum consultanță în privința textelor necesare a fi traduse, a termenului de execuție, legalizare notarială a documentelor oficiale, supralegalizare și aspostilare pentru documentele oficiale solicitate de anumite autorități și crearea de glosare de terminologie.

Echipa de traducători

Serviciile de traducere și retroversiune se realizează în cadrului Centrului de traduceri Intelligent Translation doar cu traducători autorizați de Ministerul Justiției sau de Ministerul Culturii din România conform ultimelor modificări legislative în domeniul autorizării ca traducător în țara noastră. Aceștia se ocupă nu numai de domeniul juridic, ci și de variate alte domenii precum domeniul financiar, marketing, tehnic, mecanic, medical, turistic și altele. Ne perfecționăm în domenii variate cu fiecare nou proiect lucrat

Modalitatea de lucru

 În cadrul Centrului nostru fiecare traducere realizată de către un traducător autorizat este verificată în ceea ce privește conținutul de către un alt traducător. Această activitate se numește de proof-reading. În acest fel, ne asigurăm clienții că nu doar un traducător s-a ocupat de lucrare, ci și un alt traducător a verificat exactitatea informațiilor din textul sursă în cadrul textului țintă. Această modalitate este un proces normal, care din păcate nu este utilizat pe cât de des ne-am dori. Se poate efectua proof-reading de asemenea și la lucrările asemănătoare, care fie se află deja în arhiva noastră, fie le are clientul cu sine. De exemplu, pentru două documente asemănătoare, se va taxa primul document la prețul de traducere normală, iar al doilea document asemănător se va taxa ca proof-reading, adică se va verifica doar exactitatea informațiilor. Această activitate se taxează la prețul de 50% din prețul normal de traducere pentru cuplul de limbi solicitat.

Termene de execuție

Traducerile scrise pot fi realizate în termen de minim 24 de ore de la primirea acestora, în limita a 4 pagini de traducere. Pentru lucrări între 4 și 10 pagini, termenul de execuție este de minim 48 de ore, iar peste 10 pagini se comunică un termen după consultarea proiectului. Acest termen trebuie întâi aprobat de către client pentru a se începe lucrarea și se va solicita un minim de 50% din suma aproximativă finală ca avans pentru traducerea întregului proiect.

Traduceri scrise urgente

Orice solicitare de traducere înainte de termenul de 24 de ore este considerată o solicitare de traducere urgentă, ce ne obligă pe noi să o facem prioritate în fața altora, dar prețul va crește și el cu 50% peste prețul normal de executare a unei traduceri. De asemenea, solicitarea de a merge la notariat pentru a ne ocupa de legalizarea unui document tradus de noi în regim de urgență, în aceeași zi, va fi și ea suprataxată cu 50% peste prețul normal de legalizare.