Blog

6 posts

Examenul de traducător

Pot fi traducători autorizaţi de Ministerul Justiţiei doar persoanele care au certificat de traducător eliberat de Ministerul Culturii pentru specialitatea ştiinţe juridice, din limba străină în limba română şi din limba română în limba străină pentru care solicită autorizarea. Evaluarea urmăreşte să evidenţieze competenţele lingvistice dobândite de candidaţi prin orice mijloace, ca urmare a experienţei personale.

Interpretariat în U.E.

INTERPRETARIATUL   Un interpret este un specialist lingvist, cunoscător a cel puțin două limbi străine care transpune oral (translatează sau traduce) un conținut specializat din limba străină în limba maternă în timp real, prin comunicare imediată. Această specializare se împarte în trei tipuri de servicii: traducere simultană (la cască), necasar pentru […]

Traducere autorizată sau traducere legalizată

De ce fel de traducere aveți nevoie? Autorizată sau legalizată? Clienții ce trec pragul oricărui birou de traduceri nu știu de obicei sub ce formă să fie eliberate documentele traduse solicitate. Din păcate chiar și mulți angajați din autoritățile de stat ce solicită de obicei traducerea documentelor cu ”apostilă” nu […]

traduceri contactless

Traduceri contactless

Bun venit! Tradiceri Contactless – Pe toata perioada de criza instituita de autoritati Intelligent Translation va sta la dispozitie AICI. Pentru a veni in sprijinul dumneavoastra echipa Intelligent Translation ofera clientilor interesati servicii de traducere CONTACTLESS !